Releases
The two versions compared on this page:
Region |
Title |
Release date |
Platform |
Japan |
マリオカートDS Mario Kart DS |
12/8/2005 |
Nintendo DS |
USA |
Mario Kart DS |
11/14/2005 |
Nintendo DS |
Title screen
The standard title screen only has two major differences. On the top screen, the Japanese title logo has "Mario Kart" in katakana to the left of the motion lines. On the bottom screen, the "Nintendo WFC" option is simply called "Wi-Fi" in the Japanese version.
Japanese version | U.S. version |
|
|
R.O.B.
R.O.B. (Robotic Operating Buddy) debuted as a controller for the NES in 1985. In Japan, his color scheme matched the white and red Famicom (Japan's version of the NES). To match the NES in America, he was colored light- and dark-gray. As seen in the following comparisons, the Mario Kart DS designers made sure R.O.B. had the correct colors for each region.
R.O.B. is called "Family Computer Robot" in Japan, but in the Japanese Mario Kart DS, he's named after his product ID: "HVC-012."
Japanese version | U.S. version |
|
|
Seen above is the ROB-BLS kart, which is based on R.O.B.'s Stack-Up accessory. Seen below, R.O.B. finally gets a pair of legs when he drives the ROB-LGS.
Japanese version | U.S. version |
|
|
The designers also took the time to change R.O.B.'s icons. Here's a close-up of his character select icon:
Japan | U.S. |
|
|
R.O.B.'s standings list icon:
Japan | U.S. |
|
|
R.O.B.'s map position icon:
Japan | U.S. |
|
|
R.O.B.'s icon used on results screens:
Japan | U.S. |
|
|
Even the alternate title screen has a darker-colored R.O.B. for America.
Japanese version | U.S. version |
|
|
Characters
Japanese |
English |
Name |
Rōmaji |
Translation |
Name |
マリオ | Mario | Mario | Mario |
ルイージ | Ruīji | Luigi | Luigi |
ピーチ | Pīchi | Peach | Peach |
ヨッシー | Yosshī | Yoshi | Yoshi |
キノピオ | Kinopio | Kinopio | Toad |
ドンキーコング | Donkī Kongu | Donkey Kong | Donkey Kong |
ワリオ | Wario | Wario | Wario |
クッパ | Kuppa | Koopa | Bowser |
デイジー | Deijī | Daisy | Daisy |
カロン | Karon | Karon | Dry Bones |
ワルイージ | Waruīji | Waluigi | Waluigi |
HVC-012 | HVC-012 | HVC-012 | R.O.B. |
ヘイホー | Heihō | Heihō | Shy Guy |
Enemies
The enemies, hazards, and bosses that were named in the Mission mode are listed below.
Japanese |
English |
Name |
Rōmaji |
Translation |
Name |
ワンワン | Wanwan | Wanwan | Chain Chomp |
プクプク | Pukupuku | Pukupuku | Cheep Cheep |
クリボー | Kuribō | Kuribō | Goomba |
チョロプー | Choropū | Choropū | Monty Mole |
サンボ | Sanbo | Sanbo | Pokey |
プー | Pū | Pū | Rocky Wrench |
ドッスン | Dossun | Dossun | Thwomp |
Bosses |
ボムキング | Bomu Kingu | Bomb King | Big Bob-omb |
ボスどんけつ | Bosu Donketsu | Boss Donketsu | Big Bully |
キングアイスどんけつ | Kingu Aisu Donketsu | King Ice Donketsu | Chief Chilly |
イワンテ | Iwante | Iwante | Eyerock |
クリキング | Kuri Kingu | Kuri King | Goomboss |
キングテレサ | Kingu Teresa | King Teresa | King Boo |
ハナチャン | Hanachan | Hana-chan | Wiggler |
Notes
- Big Bully and Chief Chilly: Donketsu means "lowest rank."
- Chain Chomp: Wanwan is equivalent to "bow-wow."
- Cheep Cheep: "Pukupuku" is derived from bukubuku (bubbling sound).
- Goomboss: "Kuri" comes from "Kuribō," the Japanese name for Goombas.
- King Boo: "Teresa" comes from the Japanese verb tereru, which means "to be shy."
- Thwomp: "Dossun" is from dosun, a "whomp" noise.
- Wiggler: Hana means "flower."
|
Items
Japanese |
English |
Name |
Rōmaji |
Translation |
Name |
バナナ | Banana | Banana | Banana |
ゲッソー | Gessō | Gessō | Blooper |
ボムへい | Bomuhei | Bomb Soldier | Bob-omb |
テレサ | Teresa | Teresa | Boo |
キラー | Kirā | Killer | Bullet Bill |
パワフルキノコ | Pawafuru Kinoko | Powerful Mushroom | Golden Mushroom |
ミドリこうら | Midori Kōra | Green Shell | Green Shell |
にせアイテムボックス | Nise Aitemu Bokkusu | Fake Item Box | Fake Item Box |
サンダー | Sandā | Thunder | Lightning |
キノコ | Kinoko | Mushroom | Mushroom |
アカこうら | Aka Kōra | Red Shell | Red Shell |
トゲゾーこうら | Togezō Kōra | Spiny Shell | Spiny Shell |
スター | Sutā | Star | Star |
トリプルバナナ | Toripuru Banana | Triple Bananas | Triple Bananas |
トリプルミドリこうら | Toripuru Midori Kōra | Triple Green Shells | Triple Green Shells |
トリプルキノコ | Toripuru Kinoko | Triple Mushrooms | Triple Mushrooms |
トリプルアカこうら | Toripuru Aka Kōra | Triple Red Shells | Triple Red Shells |
Notes
- Blooper: "Gessō" is from geso (squid tentacles).
- Boo: "Teresa" comes from the Japanese verb tereru, which means "to be shy."
|
Karts
Japanese |
English |
Name |
Rōmaji |
Translation |
Name |
Bダッシュ | B Dasshu | B Dash | B Dasher |
スタンダードMR | Sutandādo MR | Standard MR | Standard MR |
シューティング・スター | Shūtingu Sutā | Shooting Star | Shooting Star |
オバキューム | Obakyūmu | Obakyūmu | Poltergust 4000 |
スタンダードLG | Sutandādo LG | Standard LG | Standard LG |
ストリームライン | Sutorīmurain | Streamline | Streamliner |
ピアレス | Piaresu | Peerless | Royale |
スタンダードPC | Sutandādo PC | Standard PC | Standard PC |
ライトステップ PC | Raito Suteppu PC | Light Step PC | Light Tripper |
エッグ・ワン | Eggu Wan | Egg 1 | Egg 1 |
スタンダードYS | Sutandādo YS | Standard YS | Standard YS |
キューカンバー | Kyūkanbā | Cucumber | Cucumber |
マッシュ | Masshu | Mush | Mushmellow |
スタンダードKO | Sutandādo KO | Standard KO | Standard TD |
フォー・ホイール・クレイドル | Fō Hoīru Kureidoru | 4-Wheel Cradle | 4-Wheel Cradle |
ジャングルカーゴ | Janguru Kāgo | Jungle Cargo | Rambi Rider |
スタンダードDK | Sutandādo DK | Standard DK | Standard DK |
ワイルドライフ | Wairudo Raifu | Wildlife | Wildlife |
ブルータル | Burūtaru | Brutal | Brute |
スタンダードWR | Sutandādo WR | Standard WR | Standard WR |
ドラゴンフライ | Doragon Furai | Dragonfly | Dragonfly |
タイラント | Tairanto | Tyrant | Tyrant |
スタンダードKP | Sutandādo KP | Standard KP | Standard BW |
ハリケーン | Harikēn | Hurricane | Hurricane |
フラウリィ | Furaurī | Flowery | Power Flower |
スタンダードDS | Sutandādo DS | Standard DS | Standard DS |
ライトステップ DS | Raito Suteppu DS | Light Step DS | Light Dancer |
バニッシュ | Banisshu | Banish | Banisher |
スタンダードKA | Sutandādo KA | Standard KA | Standard DB |
カロン・カノン | Karon Kanon | Karon Cannon | Dry Bomber |
ゴールド・マンティス | Gōrudo Mantisu | Gold Mantis | Gold Mantis |
スタンダードWL | Sutandādo WL | Standard WL | Standard WL |
トリッパー | Torippā | Tripper | Zipper |
HVC-BLS | HVC-BLS | HVC-BLS | ROB-BLS |
スタンダードRB | Sutandādo RB | Standard RB | Standard RB |
HVC-LGS | HVC-LGS | HVC-LGS | ROB-LGS |
Notes
- The abbreviations for some "Standard" karts changed along with the character names: KO (Kinopio) to TD (Toad); KP (Koopa) to BW (Bowser); KA (Karon) to DB (Dry Bones).
- Poltergust 4000: "Obakyūmu" is a play on words, combining obake (ghost) and bakyūmu (vacuum). In Luigi's Mansion, "Obakyūmu" is the Poltergust 3000.
- R.O.B. karts: HVC-BLS is the product code for the Japanese version of Stack-Up (Family Computer Robot: Block Set). HVC-LGS appears to be a new creation for Mario Kart DS.
|
Cups & courses
Cups
Japanese |
English |
Name |
Rōmaji |
Translation |
Name |
キノコカップ | Kinoko Kappu | Mushroom Cup | Mushroom Cup |
フラワーカップ | Furawā Kappu | Flower Cup | Flower Cup |
スターカップ | Sutā Kappu | Star Cup | Star Cup |
スペシャルカップ | Supesharu Kappu | Special Cup | Special Cup |
こうらカップ | Kōra Kappu | Shell Cup | Shell Cup |
バナナカップ | Banana Kappu | Banana Cup | Banana Cup |
このはカップ | Konoha Kappu | Leaf Cup | Leaf Cup |
サンダーカップ | Sandā Kappu | Thunder Cup | Lightning Cup |
Courses
Japanese |
English |
Name |
Rōmaji |
Translation |
Name |
Mushroom Cup |
エイトクロスサーキット | Eito Kurosu Sākitto | Eight-Cross Circuit | Figure-8 Circuit |
ヨッシーフォールズ | Yosshī Fōruzu | Yoshi Falls | Yoshi Falls |
プクプクビーチ | Pukupuku Bīchi | Pukupuku Beach | Cheep Cheep Beach |
ルイージマンション | Ruīji Manshon | Luigi Mansion | Luigi's Mansion |
Flower Cup |
サンサンさばく | Sansan Sabaku | Bright Desert | Desert Hills |
モンテタウン | Monte Taun | Monte Town | Delfino Square |
ワルイージピンボール | Waruīji Pinbōru | Waluigi Pinball | Waluigi Pinball |
キノコリッジウェイ | Kinoko Rijjiwei | Mushroom Ridgeway | Shroom Ridge |
Star Cup |
DKスノーマウンテン | DK Sunō Maunten | DK Snow Mountain | DK Pass |
チクタクロック | Chikutakurokku | Tick-Tock Clock | Tick-Tock Clock |
マリオサーキット | Mario Sākitto | Mario Circuit | Mario Circuit |
キラーシップ | Kirā Shippu | Killer Ship | Airship Fortress |
Special Cup |
ワリオスタジアム | Wario Sutajiamu | Wario Stadium | Wario Stadium |
ピーチガーデン | Pīchi Gāden | Peach Gardens | Peach Gardens |
クッパキャッスル | Kuppa Kyassuru | Koopa Castle | Bowser Castle |
レインボーロード | Reinbō Rōdo | Rainbow Road | Rainbow Road |
Shell Cup |
SFC・マリオサーキット1 | SFC Mario Sākitto 1 | SFC Mario Circuit 1 | SNES Mario Circuit 1 |
64・モーモーファーム | 64 Mō Mō Fāmu | 64 Moo Moo Farm | N64 Moo Moo Farm |
GBA・ピーチサーキット | GBA Pīchi Sākitto | GBA Peach Circuit | GBA Peach Circuit |
GC・ルイージサーキット | GC Ruīji Sākitto | GC Luigi Circuit | GCN Luigi Circuit |
Banana Cup |
SFC・ドーナツへいや1 | SFC Dōnatsu Heiya 1 | SFC Donut Plains 1 | SNES Donut Plains 1 |
64・フラッペスノーランド | 64 Furappe Sunōrando | 64 Frappe Snowland | N64 Frappe Snowland |
GBA・クッパキャッスル2 | GBA Kuppa Kyassuru 2 | GBA Koopa Castle 2 | GBA Bowser Castle 2 |
GC・ベビィパーク | GC Bebī Pāku | GC Baby Park | GCN Baby Park |
Leaf Cup |
SFC・ノコノコビーチ2 | SFC Nokonoko Bīchi 2 | SFC Nokonoko Beach 2 | SNES Koopa Beach 2 |
64・チョコマウンテン | 64 Choko Maunten | 64 Choco Mountain | N64 Choco Mountain |
GBA・ルイージサーキット | GBA Ruīji Sākitto | GBA Luigi Circuit | GBA Luigi Circuit |
GC・キノコブリッジ | GC Kinoko Burijji | GC Mushroom Bridge | GCN Mushroom Bridge |
Lightning Cup |
SFC・チョコレーとう2 | SFC Chokorē Tō 2 | SFC Chocolate Island 2 | SNES Choco Island 2 |
64・ヒュードロいけ | 64 Hyūdoro Ike | 64 Hyūdoro Lake | N64 Banshee Boardwalk |
GBA・スカイガーデン | GBA Sukai Gāden | GBA Sky Garden | GBA Sky Garden |
GC・ヨッシーサーキット | GC Yosshī Sākitto | GC Yoshi Circuit | GCN Yoshi Circuit |
Battle Courses |
ニンテンドーDS | Nintendō DS | Nintendo DS | Nintendo DS |
ゆうやみハウス | Yūyami Hausu | Twilight House | Twilight House |
サザンリーフ | Sazan Rīfu | Southern Leaf | Palm Shore |
スイートタルト | Suīto Taruto | Sweet Tart | Tart Top |
ブロックとりで | Burokku Toride | Block Fortress | Block Fort |
どかんひろば | Dokan Hiroba | Pipe Plaza | Pipe Plaza |
Notes
- Airship Fortress: Bullet Bill is called "Killer" in Japan, hence the name "Killer Ship" in the Japanese game.
- Delfino Square: "Monte" is the Japanese name for Piantas.
- N64 Banshee Boardwalk: Hyūdoro is a ghost noise (the word hyūhyū represents the sound wind makes).
- In the Retro Grand Prix courses, SFC stands for "Super Famicom," the Japanese name for the Super NES.
|
|