Releases
Region |
Title |
Release date |
Platform |
Japan |
マリオ&ルイージRPG3!!! Mario & Luigi RPG 3!!! |
2/11/2009 |
Nintendo DS |
USA |
Mario & Luigi: Bowser's Inside Story |
9/14/2009 |
Nintendo DS |
File select screen
Seen on most menu screens, the L and R button icons were changed to look more like the actual L and R buttons on the DS. Here you can also see that new files are labeled "No data" in the Japanese version and "New file" in the U.S. version.
Japanese version | U.S. version |
|
|
Like a rolling Toad
At the start of the game, we learn that a mysterious disease called "The Blorbs" is sweeping across the Mushroom Kingdom. Unlucky Toads afflicted with The Blorbs "balloon to blimp size" and roll away. In the Japanese version, the condition is known as "Metakoro disease," from metabo (metabolic syndrome) and korokoro (rolling).
Not keeping tabs
Originally, menus on the bottom screen had a tabbed look. The tabs were separated and moved upward slightly, and inactive tabs were darkened. Below are three examples:
Pause menu: Item list.
Japanese version | U.S. version |
|
|
Pause menu: Specials list.
Shop menu: Buying.
Second opinion
Dr. Toadley diagnoses the bros. with "Koopa Virus" (Bowser Virus) in the Japanese version and "Bowseritis" in the U.S. version.
Shine shop
The name of Toad Town's gear shop for Shine ranks was changed from "Kinoda Boutique" to "Toadles Boutique."
Areas
Japanese |
English |
Name |
Rōmaji |
Translation |
Name |
Field |
ヅツーダレイク | Zutsūda Reiku | Zutsūda Lake | Blubble Lake |
クッパ城 | Kuppa Jō | Koopa Castle | Bowser Castle |
クッパ城へ続く道 | Kuppa Jō he Tsuzuku Machi | Path to Koopa Castle | Bowser Path |
オタプク草原 | Otapuku Sōgen | Otapuku Plains | Bumpsy Plains |
ゲプーみさき | Gepū Misaki | Gepū Cape | Cavi Cape |
エクボンの森 | Ekubon no Mori | Ekubon Wood | Dimble Wood |
ピーチ城 | Pīchi Jō | Peach Castle | Peach's Castle |
ムッシーバビーチ | Mushiiba Bīchi | Mushiiba Beach | Plack Beach |
キノコタウン | Kinoko Taun | Mushroom Town | Toad Town |
イビッキタワー | Ibikki Tawā | Ibikki Tower | Tower of Yikk |
地下トンネル | Chika Tonneru | Underground Tunnel | Tunnel |
Bowser |
エアースペース | Eā Supēsu | Air Space | Airway |
パワースペース うで | Pawā Supēsu Ude | Arm Power Space | Arm Center |
チャレンジホール | Charenji Hōru | Challenge Hall | Challenge Node |
パワースペース むね | Pawā Supēsu Mune | Chest Power Space | Chest Station |
エネルギースペース | Enerugī Supēsu | Energy Space | Energy Hold |
メタボルスペース | Metaboru Supēsu | Metaboru Space | Flab Zone |
ファイアパイプ | Faia Paipu | Fire Pipe | Flame Pipe |
オドロキボーン | Odoroki Bōn | Surprise Bone | Funny Bone |
パワースペース いぶくろ | Pawā Supēsu Ibukuro | Stomach Power Space | Gut Check |
プレスタワー | Puresu Tawā | Press Tower | Joint Tower |
パワースペース あし | Pawā Supēsu Ashi | Leg Power Space | Leg Outpost |
こしのツボ | Koshi no Tsubo | Back Tsubo | Lumbar Nook |
きおくそうこ | Kioku Sōko | Memory Banks | Memory Banks |
しんけいスポット | Shinkei Supotto | Nerve Spot | Nerve Cluster |
パワースペース はな | Pawā Supēsu Hana | Nose Power Space | Nose Deck |
どかんひろば | Dokan Hiroba | Pipe Yard | Pipe Yard |
ポンプスペース | Ponpu Supēsu | Pump Space | Pump Works |
パワースペース おしり | Pawā Supēsu Oshiri | Buttocks Power Space | Rump Command |
キノピオひろば | Kinopio Hiroba | Kinopio Square | Toad Square |
ガラクタスペース | Garakuta Supēsu | Trash Space | Trash Pit |
Notes:
- Blubble Lake: "Zutsūda" comes from zutsū (headache).
- Bumpsy Plains: "Otapuku" is from otafuku kaze (mumps).
- Cavi Cape: "Gepū" is derived from geppu (a burp).
- Dimble Wood: "Ekubon" is from ekubo (dimple).
- Lumbar Nook: Tsubo means "acupuncture point."
- Plack Beach: "Mushiiba" is derived from mushiba (cavity).
- Tower of Yikk: "Ibikki" comes from ibiki (snore).
Characters
Japanese |
English |
Name |
Rōmaji |
Translation |
Name |
ブリローズ | Burirōzu | Burirōzu | Broque Madame |
パタボン | Patabon | Patabon | Corporal Paraplonk |
ドクターコキノ | Dokutā Kokino | Doctor Kokino | Dr. Toadley |
ヘモグロびん | Hemogurobin | Hemoglobin | Emoglobin |
ヘモグロじん | Hemogurojin | Hemoglojin | Evoglobin |
リューグー | Ryūgū | Ryūgū | Kuzzle |
リフトロびん | Rifutorobin | Liftlobin | Liftoglobin |
ルイージ | Ruīji | Luigi | Luigi |
マリオ | Mario | Mario | Mario |
チョロプー兄弟 | Choropū Kyōdai | Choropū Brothers | Monty Bros. |
ワルグロびん | Warugurobin | Waruglobin | Nutsoglobin |
ネンマク姫 | Nenmaku Hime | Princess Nenmaku | Princess Lipid |
ピーチ姫 | Pīchi Hime | Princess Peach | Princess Peach |
クリッキー | Kurikkī | Kurikkī | Private Goomp |
ヘイファー | Heifā | Heifā | Sergeant Guy |
エイロースター | Eirō Sutā | Yellow Star | Starlow |
キノックル | Kinokkuru | Kinokkuru | Toadbert |
キノじい | Kinojii | Kinojii | Toadsworth |
トーテムヘモグロびん | Tōtemu Hemogurobin | Totem Hemoglobin | Totemgloblin |
Unseen Characters |
キノノ先生 | Kinono-sensei | Kinono-sensei | Ms. Ingletoad |
Notes:
- Princess Lipid: Nenmaku means "mucous membranes."
Enemies
Unlike Mario & Luigi: Superstar Saga and Mario & Luigi: Partners in Time, it appears that enemy stats did not change for the U.S. version of Bowser's Inside Story.
Bosses are listed in order of appearance.
Japanese |
English |
Name |
Rōmaji |
Translation |
Name |
エアほうだい | Ea Hōdai | Air Cannon | Air Cannon |
エアプク | Ea Puku | Air Puku | Air Cheep |
エアプン | Ea Pun | Air Pun | Airnapse |
ウルヘイ | Uruhei | Uruhei | Alarm Bob-omb |
ビーハウス | Bīhausu | Bee House | Beehoss |
ゲップそう | Geppu Sō | Burp Bush | Borp |
ミネラルゲッソー | Mineraru Gessō | Mineral Gessō | Bubble Blooper |
カロリン | Karorin | Karorin | Calorite |
ゲラワンワン | Gerawanwan | Gerawanwan | Chain Chawful |
キカンボー | Kikanbō | Kikanbō | Choomba |
クリシンボー | Kurishinbō | Kurishinbō | Chuboomba |
コールアント | Kōruanto | Kōruanto | Coalbit |
ゲタゲター | Getagetā | Getagetā | Crawful |
ダークゲラホー | Dāku Gerahō | Dark Gerahō | Dark Fawful Guy |
ダークメカコビッツ | Dāku Mekakobittsu | Dark Mechakowitz | Dark Mechawful |
ダークメカコビッツV2 | Dāku Mekakobittsu V2 | Dark Mechakowitz V2 | Dark Mechawful.5 |
ダークトレジャン | Dāku Torejan | Dark Torejan | Dark Trashure |
DEFエナジー | DEF Enajī | DEF Energy | DEF Pep |
カラカラゲッソー | Karakara Gessō | Dried Gessō | Dried Blooper |
ヤドドリラー | Yado Dorirā | Crab Driller | Drillbit Crab |
カタボー | Katabō | Katabō | Elite Goombule |
ゲランコ | Geranko | Geranko | Fawflant |
ゲラスホッパー | Gerasuhoppā | Gerasuhopper | Fawflopper |
ゲラホー | Gerahō | Gerahō | Fawful Guy |
ゲラパト | Gerapato | Gerapato | Fawfulcopter |
ハナムーチョ | Hana Mūcho | Flower Mūcho | Flifit |
セレブジュゲム | Serebu Jugemu | Celebrity Jugem | Glam Lakitu |
サイボー | Saibō | Saibō | Goombule |
ジェイルン | Jeirun | Jeirun | Jailgoon |
キングジュゲム | Kingu Jugemu | King Jugem | Lakitu King |
ゲラカメック | Gerakamekku | Gerakamek | Magifoofa |
ゲラプー | Gerapū | Gerapū | Mawful Mole |
メカコビッツ | Mekakobittsu | Mecha-kowitz | Mechawful |
メタルゲラプー | Metaru Gerapū | Metal Gerapū | Metal Mawful Mole |
ゴーネム | Gōnemu | Gōnemu | Naplock |
シナプン | Shinapun | Shinapun | Napse |
ノーーズ | Nōozu | Nose | Nooz |
ドリペン | Doripen | Doripen | Pendril |
ドックンフラワー | Dokkun Furawā | Dokkun Flower | Piranha Plorp |
POWエナジー | POW Enajī | POW Energy | POW Pep |
タンパくん | Tanpakun | Tanpa-kun | Protobatter |
ポリップー | Porippū | Porippū | Pwallop |
ペタリーノ | Petarīno | Petarīno | Scutlet |
タネやん | Taneyan | Taneyan | Sneed |
ヅッツン | Zuttsun | Zuttsun | Sniffle Thwomp |
ショクチュ | Shokuchu | Shokuchu | Sockop |
SPEEDエナジー | SPEED Enajī | SPEED Energy | SPEED Pep |
トゲーバ | Togēba | Togēba | Spike Blop |
ニオイニー | Nioinii | Nioinii | Stonk |
ジューシー | Jūshī | Juicy | Tenderling |
ハガサンボン | Hagasanbon | Hagasanbon | Toothy |
トレジャン | Torejan | Torejan | Trashure |
マガツリー | Magatsurī | Magatree | Treevil |
Bosses (and helpers) |
クッパ | Kuppa | Koopa | Bowser |
メタボス | Metabosu | Metabosu | Midbus |
ブリロック | Burirokku | Burirokku | Broque Monsieur |
マリンパイプのぞう | Marin Paipu no Zō | Marine Pipe Statue | Sea Pipe Statue |
ゲッソーのぞう | Gessō no Zō | Gessō Statue | Stone Blooper |
ベタリーノ | Betarīno | Betarīno | Scutlet |
ブロドッグ | Burodoggu | Burodog | Broggy |
ハナチャン | Hanachan | Hana-chan | Wiggler |
どうたい | Dōtai | Body | Segment |
はっぱヘイホー | Happa Heihō | Leaf Heihō | Leaf Guy |
イモーヌ | Imōnu | Imōnu | Durmite |
ストロー | Sutorō | Straw | Straw |
ビフィーズ人 | Bifīzu Hito | Bifīzu Person | Biffidus |
アルカロテン | Aru Karoten | Alpha Carotene | Alpha Kretin |
ベタカロテン | Beta Karoten | Beta Carotene | Beta Kretin |
メタボス | Metabosu | Metabosu | Midbus |
ケーキ | Kēki | Cake | Cake |
ドーナッツ | Dōnattsu | Donut | Donut |
にく | Niku | Meat | Meat |
イモーヌ | Imōnu | Imōnu | Durmite |
けんじゃイモーヌ | Kenja Imōnu | Sage Imōnu | Wisdurm |
マジカルロッド | Majikaru Roddo | Magic Rod | Magic Rod |
クッパメモリーM | Kuppa Memorī M | Koopa Memory M | Bowser Memory M |
クッパメモリーL | Kuppa Memorī L | Koopa Memory L | Bowser Memory L |
チャクラン | Chakuran | Chakron | Chakron |
ゲドンコせいじん | Gedonko Seijin | Gedonko Adult | Shroob |
ガラクタモンスター | Garakuta Monsutā | Garbage Monster | Junker |
ガラクタコブン | Garakuta Kobun | Garbage Henchman | Junker Can |
ブリザードメタボス | Burizādo Metabosu | Blizzard Metabosu | Blizzard Midbus |
スノービッツ | Sunōbittsu | Snowitz | Snawful |
ダークスター | Dāku Sutā | Dark Star | Dark Star |
ダークサテライト | Dāku Sateraito | Dark Satellite | Dark Satellmite |
ダークゲラコビッツ | Dāku Gerakobittsu | Dark Gerakowitz | Dark Fawful |
すいとりマシーン | Suitori Mashīn | Vacuum Machine | Vacuum Helmet |
ダーククッパ | Dāku Kuppa | Dark Koopa | Dark Bowser |
おなか | Onaka | Stomach | Belly |
ダークスターコア | Dāku Sutā Koa | Dark Star Core | Dark Star Core |
あし | Ashi | Leg | Appendage |
メガネ | Megane | Glasses | Glasses |
The Gauntlet |
イモーヌX | Imōnu X | Imōnu X | Durmite X |
ストロー | Sutorō | Straw | Straw |
ビフィーズ人X | Bifīzu Hito X | Bifizu Person X | Biffidus X |
アルカロテンX | Aru Karoten X | Alpha Carotene X | Alpha Kretin X |
ベタカロテンX | Beta Karoten X | Beta Carotene X | Beta Kretin X |
イモーヌX | Imōnu X | Imōnu X | Durmite X |
けんじゃイモーヌX | Kenja Imōnu X | Sage Imōnu X | Wisdurm X |
マジカルロッド | Majikaru Roddo | Magic Rod | Magic Rod |
クッパメモリーMX | Kuppa Memorī M X | Koopa Memory M X | Bowser Memory MX |
クッパメモリーLX | Kuppa Memorī L X | Koopa Memory L X | Bowser Memory LX |
ガラクタモンスターX | Garakuta Monsutā X | Garbage Monster X | Junker X |
ガラクタコブンX | Garakuta Kobun X | Garbage Henchman X | Junker Can X |
ダークスターX | Dāku Sutā X | Dark Star X | Dark Star X |
ダークサテライトX | Dāku Sateraito X | Dark Satellite X | Dark Satellmite X |
クッパX | Kuppa X | Koopa X | Bowser X |
Notes:
- All "Gera-" prefixes and "-kowitz" suffixes attached to enemy names come from "Gerakowitz," Fawful's Japanese name.
- Broggy: The block-doggy's Japanese name "Burodoggu" is a combination of burokku (block) and doggu (dog).
- Goombule: "Saibō" is a play on "Kuribō" (Goomba's Japanese name) and saibō (cell)
- Pendril: "Doripen" is a combination of doriru (drill) and pengin (penguin).
- Piranha Plorp: "Dokkun Plant" is a play on doku (poison) and Pakkun Flower (Piranha Plant's Japanese name).
- Protobatter: It's possible that "Tanpa-kun" is a play on tanpaku (protein).
- Pwallop: "Porippū" is a play on porīpu (polyp).
- Sneed: "Taneyan" comes from tane (seed).
- Stonk: "Nioinii" is derived from nioi (stench).
- Wiggler: The hana in "Hana-chan" means flower, referring to the flower on its head.
Items
Japanese |
English |
Name |
Rōmaji |
Translation |
Name |
1UPキノコDX | 1UP Kinoko DX | 1-Up Mushroom DX | 1-Up Deluxe |
1UPキノコ | 1UP Kinoko | 1-Up Mushroom | 1-Up Mushroom |
げきからチキン | Gekikara Chikin | Red-hot Chicken | Fiery Drumstick |
ピリからチキン | Pirikara Chikin | Hot Chicken | Hot Drumstick |
ミラクルキノコ | Mirakuru Kinoko | Miracle Mushroom | Max Mushroom |
ミラクルナッツ | Mirakuru Nattsu | Miracle Nut | Max Nut |
ミラクルシロップ | Mirakuru Shiroppu | Miracle Syrup | Max Syrup Jar |
キノコ | Kinoko | Mushroom | Mushroom |
ナッツ | Nattsu | Nut | Nut |
リフレッシュハーブ | Rifuresshu Hābu | Refresh Herb | Refreshing Herb |
リトライクロック | Ritorai Kurokku | Retry Clock | Retry Clock |
スターキャンディ | Sutā Kyandi | Star Candy | Star Candy |
スーパーキノコ | Sūpā Kinoko | Super Mushroom | Super Mushroom |
スーパーナッツ | Sūpā Nattsu | Super Nut | Super Nut |
スーパーシロップ | Sūpā Shiroppu | Super Syrup | Supersyrup Jar |
シロップ | Shiroppu | Syrup | Syrup Jar |
ばくはつチキン | Bakuhatsu Chikin | Explosion Chicken | TNT Drumstick |
ウルトラキノコ | Urutora Kinoko | Ultra Mushroom | Ultra Mushroom |
ウルトラナッツ | Urutora Nattsu | Ultra Nut | Ultra Nut |
ウルトラシロップ | Urutora Shiroppu | Ultra Syrup | Ultrasyrup Jar |
Key Items |
マグナムキラー | Magunamu Kirā | Magnum Killer | Banzai Bill |
コッキーちゃん | Kokkīchan | Kokkī-chan | Birdley |
ブロキャット | Burokyatto | Buro-cat | Blitty |
青のカギ | Ao no Kagi | Blue Key | Blue Key |
スターワクチン緑 | Sutā Wakuchin Midori | Green Star Cure | Green Cure |
緑のカギ | Midori no Kagi | Green Key | Green Key |
ハンマー | Hanmā | Hammers | Hammers |
ミラクルワクチン | Mirakuru Wakuchin | Miracle Cure | Miracle Cure |
キノコボール | Kinoko Bōru | Mushroom Ball | Mushroom Ball |
パズルピース1 | Pazuru Pīsu 1 | Puzzle Piece 1 | Puzzle Sack 1 |
パズルピース2 | Pazuru Pīsu 2 | Puzzle Piece 2 | Puzzle Sack 2 |
パズルピース3 | Pazuru Pīsu 3 | Puzzle Piece 3 | Puzzle Sack 3 |
パズルピース4 | Pazuru Pīsu 4 | Puzzle Piece 4 | Puzzle Sack 4 |
スターワクチン赤 | Sutā Wakuchin Aka | Red Star Cure | Red Cure |
赤のカギ | Aka no Kagi | Red Key | Red Key |
スターパネル | Sutā Paneru | Star Panel | Star Panel |
ビリビリンパ | Biribirinpa | Biribirinpa | Stingler |
バキュームブロック | Bakyūmu Burokku | Vacuum Block | Vacuum Block |
スターワクチン黄 | Sutā Wakuchin Ki | Yellow Star Cure | Yellow Cure |
Beans |
ハートマメ | Hāto Mame | Heart Bean | Heart Bean |
パワーマメ | Pawā Mame | Power Bean | Power Bean |
スペシャルマメ | Supesharu Mame | Special Bean | Special Bean |
Notes:
- Blitty: Similar to "Blitty" being a combination of "block" and "kitty," its Japanese name "Burokyatto" is a combination of burokku (block) and kyatto (cat).
- Stingler: The biribiri in "Biribirinpa" refers to an electric shock.
Gear
Japanese |
English |
Name |
Rōmaji |
Translation |
Name |
Wear (Mario and Luigi) |
カンプキウェア | Kanpuki Wea | Kanpuki Wear | A-OK Wear |
セレブウェア | Serebu Wea | Celebrity Wear | Balm Wear |
ムキムキウェア | Mukimuki Wea | Brawny Wear | Brawny Wear |
Dスターウェア | D Sutā Wea | D Star Wear | D-Star Wear |
ファイターウェア | Faitā Wea | Fighter Wear | Fighter Wear |
アダルトウェア | Adaruto Wea | Adult Wear | Grown-up Wear |
ハートウェア | Hāto Wea | Heart Wear | Heart Wear |
ヒーローウェア | Hīrō Wea | Hero Wear | Hero Wear |
キングウェア | Kingu Wea | King Wear | King Wear |
ノコノコウェア | Nokonoko Wea | Nokonoko Wear | Koopa Wear |
レンジャーウェア | Renjā Wea | Ranger Wear | Leisure Wear |
マスターウェア | Masutā Wea | Master Wear | Master Wear |
マッスルウェア | Massuru Wea | Muscle Wear | Muscle Wear |
ピクニックウェア | Pikunikku Wea | Picnic Wear | Picnic Wear |
スターウェア | Sutā Wea | Star Wear | Star Wear |
ペラペラウェア | Perapera Wea | Thin Wear | Thin Wear |
Socks (Mario and Luigi) |
ブラザーソックス | Burazā Sokkusu | Brother Socks | Bro Socks |
コインソックス | Koin Sokkusu | Coin Socks | Coin Socks |
HPソックスDX | HP Sokkusu DX | HP Socks DX | Deluxe HP Socks |
ドクターソックス | Dokutā Sokkusu | Doctor Socks | Doctor Socks |
SPソックスDX | SP Sokkusu DX | SP Socks DX | DX SP Socks |
EXPソックス | EXP Sokkusu | EXP Socks | EXP Socks |
チョウハツソックス | Chōhatsu Sokkusu | Chōhatsu Socks | Gall Socks |
エンジェルソックス | Enjeru Sokkusu | Angel Socks | Guardian Socks |
コンジョウソックス | Konjō Sokkusu | Gumption Socks | Gumption Socks |
HPソックス | HP Sokkusu | HP Socks | HP Socks |
チョコマカソックス | Chokomaka Sokkusu | Chokomaka Socks | Hustle Socks |
テッペキソックス | Teppeki Sokkusu | Iron Wall Socks | No-touch Socks |
ナースソックス | Nāsu Sokkusu | Nurse Socks | Nurse Socks |
ゴツゴツソックス | Gotsugotsu Sokkusu | Rugged Socks | Rugged Socks |
SPソックス | SP Sokkusu | SP Socks | SP Socks |
ムラムラソックス | Muramura Sokkusu | Muramura Socks | Special Socks |
ゴワゴワソックス | Gowagowa Sokkusu | Starched Socks | Starched Socks |
メキメキソックス | Mekimeki Sokkusu | Conspicuous Socks | Surprising Socks |
Gloves (Mario and Luigi) |
バイバイグラブ | Baibai Gurabu | Bye-Bye Gloves | Bye-Bye Gloves |
デリシャスグラブ | Derishasu Gurabu | Delicious Gloves | Delicious Gloves |
ポコポコグラブ | Pokopoko Gurabu | Pokopoko Gloves | Dent Gloves |
POWグラブDX | POW Gurabu DX | POW Gloves DX | DX POW Gloves |
フラワーグラブ | Furawā Gurabu | Flower Gloves | Flower Gloves |
ヘビィグラブ | Hebī Gurabu | Heavy Gloves | Heavy Gloves |
アイテムグラブ | Aitemu Gurabu | Item Gloves | Item Gloves |
キノコグラブ | Kinoko Gurabu | Mushroom Gloves | Mushroom Gloves |
POWグラブ | POW Gurabu | POW Gloves | POW Gloves |
ドレイングラブ | Dorein Gurabu | Drain Gloves | Siphon Gloves |
ヤワヤワグラブ | Yawayawa Gurabu | Softener Gloves | Softener Gloves |
スペシャルグラブ | Supesharu Gurabu | Special Gloves | Special Gloves |
Boots (Mario and Luigi) |
フミフミブーツ | Fumifumi Būtsu | Stomp Boots | Big Stomp Boots |
コインブーツ | Koin Būtsu | Coin Boots | Coin Boots |
ハラハラブーツ | Harahara Būtsu | Thrilling Boots | Daredevil Boots |
グルグルブーツ | Guruguru Būtsu | Dizzy Boots | Dizzy Boots |
POWブーツDX | POW Būtsu DX | POW Boots DX | DX POW Boots |
ヘビィブーツ | Hebī Būtsu | Heavy Boots | Heavy Boots |
POWブーツ | POW Būtsu | POW Boots | POW Boots |
こうらブーツ | Kōra Būtsu | Shell Boots | Shell Boots |
ゲドンコブーツ | Gedonko Būtsu | Gedonko Boots | Shroob Boots |
ドレインブーツ | Dorein Būtsu | Drain Boots | Siphon Boots |
スペシャルブーツ | Supesharu Būtsu | Special Boots | Special Boots |
ゼンカイブーツ | Zenkai Būtsu | Full Recovery Boots | Tip-Top Boots |
Accessories (Mario and Luigi) |
オススメワッペン | Osusume Wappen | Advice Patch | Advice Patch |
ビッグシェル | Biggu Sheru | Big Shell | Big Shell |
セツヤクベルト | Setsuyaku Beruto | Economy Belt | Budget Charm |
チャレンジメダル | Charenji Medaru | Challenge Medal | Challenge Medal |
DEFキノコソース | DEF Kinoko Sōsu | DEF Mushroom Sauce | DEF Mush Jam |
オオモノシェル | Ōmono Sheru | Big-Shot Shell | Giant Shell |
ゴールドクラウン | Gōrudo Kuraun | Gold Crown | Gold Crown |
ゴールドリング | Gōrudo Ringu | Gold Ring | Gold Ring |
ハッピーストラップ | Happī Sutorappu | Happy Strap | Happy Charm |
ゴーカイワッペン | Gōkai Wappen | Heroic Patch | Heroic Patch |
ヒッサツシェル | Hissatsu Sheru | Certain-Kill Shell | KO Shell |
ヘタレスカーフ | Hetare Sukāfu | Lazy Scarf | Lazy Scarf |
ラッキーストラップ | Rakkī Sutorappu | Lucky Strap | Luck Charm |
ゼイタクワッペン | Zeitaku Wappen | Luxury Patch | Luxury Patch |
キノコストーン | Kinoko Sutōn | Mushroom Stone | Mushroom Stone |
POWキノコソース | POW Kinoko Sōsu | POW Mushroom Sauce | POW Mush Jam |
スモールシェル | Sumōru Sheru | Small Shell | Small Shell |
キマグレベルト | Kimagure Beruto | Fickle Belt | Thrift Charm |
ヒキシメベルト | Hikishime Beruto | Tight Belt | Tight Belt |
オタカラメガネ | Otakara Megane | Treasure Glasses | Treasure Specs |
オカエシシート | Okaeshi Shīto | Revenge Sheet | Vengeance Cape |
Shells (Bowser) |
かっちゅうこうら | Katchū Kōra | Armor Shell | Armored Shell |
むそうこうら | Musō Kōra | Dream Shell | Dream Shell |
さいきょうこうら | Saikyō Kōra | Strongest Shell | Ironclad Shell |
けっせんこうら | Kessen Kōra | Decisive-Battle Shell | Judge Shell |
おうさまこうら | Ōsama Kōra | King Shell | King Shell |
あばれんぼこうら | Abarenbo Kōra | Rowdy Shell | Rampage Shell |
がんせきこうら | Ganseki Kōra | Rock Shell | Rock Shell |
あんぜんこうら | Anzen Kōra | Safety Shell | Safety Shell |
オンボロこうら | Onboro Kōra | Shabby Shell | Shabby Shell |
とくちゅうこうら | Tokuchū Kōra | Special Shell | Special Shell |
まじんこうら | Majin Kōra | Devil Shell | Wicked Shell |
Bands (Bowser) |
ブロックうでわ | Burokku Udewa | Block Band | Block Band |
いかりうでわ | Ikari Udewa | Fury Band | Fury Band |
ハンターうでわ | Hantā Udewa | Hunter Band | Hunter Band |
てっけんうでわ | Tekken Udewa | Iron Fist Band | Iron Fist Band |
ラッキーうでわ | Rakkī Udewa | Lucky Band | Lucky Band |
ボコスカうでわ | Bokosuka Udewa | Bokosuka Band | Minion Band |
ボコスカうでわSP | Bokosuka Udewa SP | Bokosuka Band SP | Minion Band SP |
パワーうでわ | Pawā Udewa | Power Band | Power Band |
パワーうでわSP | Pawā Udewa SP | Power Band SP | Power Band + |
スタミナうでわ | Sutamina Udewa | Stamina Band | Stamina Band |
きゅうけつうでわ | Kyūketsu Udewa | Vampire Band | Vampire Band |
Fangs (Bowser) |
ブロックきば | Burokku Kiba | Block Fangs | Block Fangs |
ほねほねきば | Honehone Kiba | Bone Fangs | Bone Fangs |
もえもえきば | Moemoe Kiba | Burning Fangs | Burning Fangs |
きんきらきば | Kinkira Kiba | Flashy Fangs | Flashy Fangs |
イライラきば | Iraira Kiba | Irritation Fangs | Fury Fangs |
でしゃばりきば | Deshabari Kiba | Intruder Fangs | Intruder Fangs |
パワーきば | Pawā Kiba | Power Fangs | Power Fangs |
パワーきばSP | Pawā Kiba SP | Power Fangs SP | Power Fangs X |
しゃくねつきば | Shakunetsu Kiba | Red-hot Fangs | Red-hot Fangs |
スペシャルきば | Supesharu Kiba | Special Fangs | Special Fangs |
スペシャルきばSP | Supesharu Kiba SP | Special Fangs SP | Special Fangs X |
Rings (Bowser) |
ブロックゆびわ | Burokku Yubiwa | Block Ring | Block Ring |
きまぐれゆびわ | Kimagure Yubiwa | Fickle Ring | Cheap Ring |
チキンゆびわ | Chikin Yubiwa | Chicken Ring | Drumstick Ring |
せつやくゆびわ | Setsuyaku Yubiwa | Economy Ring | Economy Ring |
おちょうしゆびわ | Ochōshi Yubiwa | Ochōshi Ring | Excellent Ring |
なりきんゆびわ | Narikin Yubiwa | Fast Cash Ring | Fast Cash Ring |
みなぎりゆびわ | Minagiri Yubiwa | Fill-up Ring | Fill-up Ring |
おおぐいゆびわ | Ōgui Yubiwa | Glutton Ring | Glutton Ring |
カチコチゆびわ | Kachikochi Yubiwa | Winner Ring | Hard Ring |
ごうかいゆびわ | Gōkai Yubiwa | Heroic Ring | Heroic Ring |
やすらぎゆびわ | Yasuragi Yubiwa | Peace Ring | Peace Ring |
さいせいゆびわ | Saisei Yubiwa | Restore Ring | Restore Ring |
あんしんゆびわ | Anshin Yubiwa | Safety Ring | Safety Ring |
おたからゆびわ | Otakara Yubiwa | Treasure Ring | Treasure Ring |
Badges
Japanese |
English |
Name |
Rōmaji |
Translation |
Name |
ボーナスバッジ | Bōnasu Bajji | Bonus Badge | Bonus Badge |
ブラザーバッジ | Burazā Bajji | Brother Badge | Bro Badge |
Excellent!バッジ | Excellent! Bajji | Excellent! Badge | Excellent! Badge |
Excellent!!バッジ | Excellent!! Bajji | Excellent!! Badge | Excellent!! Badge |
Goodバッジ | Good Bajji | Good Badge | Good Badge |
Greatバッジ | Great Bajji | Great Badge | Great Badge |
キノコバッジ | Kinoko Bajji | Mushroom Badge | Mushroom Badge |
パワフルバッジ | Pawafuru Bajji | Powerful Badge | Powerful Badge |
Special attacks
Japanese |
English |
Name |
Rōmaji |
Translation |
Name |
Mario and Luigi |
こいこいスター | Koikoi Sutā | Koikoi Star | Falling Star |
ファイアフラワー | Faia Furawā | Fire Flower | Fire Flower |
ミドリこうら | Midori Kōra | Green Shell | Green Shell |
はね~るメット | Honēru Metto | Jump Helmet | Jump Helmet |
あちこちウィンドウ | Achikochi Windou | Here-and-There Window | Magic Window |
ワンダーメテオ | Wandā Meteo | Wonder Meteor | Mighty Meteor |
スイーツバスケット | Suītsu Basuketto | Sweets Basket | Snack Basket |
スピンどかん | Supin Dokan | Spin Pipe | Spin Pipe |
くるりんボール | Kururin Bōru | Turning Ball | Super Bouncer |
ぶんしんタルたいほう | Bunshin Taru Taihō | Bunshin Barrel Cannon | Yoo Who Cannon |
Bowser |
ボコスカボムへい | Bokosuka Bomuhei | Bokosuka Bomb Soldier | Bob-omb Blitz |
ボコスカブロドッグ | Bokosuka Burodoggu | Bokosuka Burodog | Broggy Bonker |
ボコスカクリボー | Bokosuka Kuribō | Bokosuka Kuribō | Goomba Storm |
ボコスカノコノコ | Bokosuka Nokonoko | Bokosuka Nokonoko | Koopa Corps |
ボコスカカメック | Bokosuka Kamekku | Bokosuka Kamek | Magikoopa Mob |
ボコスカヘイホー | Bokosuka Heihō | Bokosuka Heihō | Shy Guy Squad |
|